1
00:00:12,804 --> 00:00:13,805
Here's your vitamins.

2
00:00:19,311 --> 00:00:23,190
- What'd you get for supper?
- Soup.

3
00:00:23,273 --> 00:00:24,525
You always get soup.

4
00:00:30,113 --> 00:00:32,031
- Madam Mayor. Hey.
- Hey, Tony.

5
00:00:32,115 --> 00:00:33,784
- What's tonight?
- Mushroom.

6
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
- Mushroom? Do I like mushroom?
- Who doesn't like mushrooms?

7
00:00:36,370 --> 00:00:37,996
I'll be back for the tray later, ma'am.

8
00:00:38,080 --> 00:00:39,581
Okay. Thank you, Tony.

9
00:00:42,793 --> 00:00:44,211
I know you're tired of
hearing me say this,

10
00:00:44,294 --> 00:00:46,588
- but you know I'm going to.
- No. I know. Go.

11
00:00:46,672 --> 00:00:48,340
Remember, the Silo is at peace

12
00:00:48,423 --> 00:00:49,842
- because of you.
- Because of me.

13
00:00:49,925 --> 00:00:51,301
Because you came back.

14
00:00:52,094 --> 00:00:54,179
- Yeah.
- See you in the morning.

15
00:00:54,263 --> 00:00:55,305
Bye.

16
00:01:00,853 --> 00:01:01,854
Good night.

17
00:02:32,611 --> 00:02:33,737
There you are.

18
00:02:34,696 --> 00:02:35,739
How'd you sleep?

19
00:02:37,199 --> 00:02:38,200
- Fine.
- Yeah?

20
00:02:38,283 --> 00:02:39,409
- Yeah.
- Good.

21
00:02:40,536 --> 00:02:44,289
We need to go over some of the details
for the Council meeting tomorrow.

22
00:02:44,373 --> 00:02:45,958
- Okay.
- Very exciting.

23
00:02:46,583 --> 00:02:49,378
But we can do that
after your weekly in the cafeteria.

24
00:02:51,588 --> 00:02:53,924
I know you don't like these appearances,

25
00:02:54,007 --> 00:02:55,926
but the people need to see you.

26
00:02:56,635 --> 00:02:59,137
Yeah. The people need to see me.

27
00:03:00,055 --> 00:03:04,268
Madam Mayor! Mayor Nichols!

28
00:03:30,002 --> 00:03:31,795
There she is! Juliette!

29
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
Don't worry about them. You're good.

30
00:03:51,315 --> 00:03:54,359
Ladies, I have something
that might interest you.

31
00:03:55,110 --> 00:03:56,361
Can I see it?

32
00:03:56,945 --> 00:03:58,697
You mean can you touch it?

33
00:03:58,780 --> 00:04:00,032
No.

34
00:04:00,115 --> 00:04:01,158
How much?

35
00:04:01,241 --> 00:04:04,077
I was thinking
more along the lines of a trade.

36
00:04:09,166 --> 00:04:10,584
- What is that?
- A toy.

37
00:04:11,168 --> 00:04:13,545
We think it belonged either to her
or her brother.

38
00:04:13,629 --> 00:04:16,298
I know someone who got it
from her father's place.

39
00:04:37,402 --> 00:04:38,570
I wanna go.

40
00:04:40,155 --> 00:04:42,241
- I wanna go.
- Okay. Okay.

41
00:07:51,430 --> 00:07:54,933
Doors opening.
Step back to allow customers to exit.

42
00:07:55,684 --> 00:07:58,228
When boarding,
please move to the center of the car.

43
00:08:15,037 --> 00:08:17,080
Step back. Doors closing.

44
00:08:34,347 --> 00:08:35,349
Hello?

45
00:08:35,849 --> 00:08:37,058
Is that Mr. Jones?

46
00:08:37,142 --> 00:08:39,770
- Yes?
- This is Congressman Daniel Keene.

47
00:08:39,852 --> 00:08:41,063
How are you today?

48
00:08:41,145 --> 00:08:42,688
I'll tell you what, Congressman.

49
00:08:42,773 --> 00:08:46,693
You put me on your "do not call" list,
and you got my vote next go-round.

50
00:08:46,777 --> 00:08:47,778
You call again,

51
00:08:48,362 --> 00:08:50,822
I will vote for whoever the fuck
they run against you.

52
00:08:51,573 --> 00:08:52,658
You got it.

53
00:09:09,299 --> 00:09:10,300
Hi.

54
00:09:11,510 --> 00:09:12,803
You do what I said?

55
00:09:13,554 --> 00:09:14,555
What'd you say?

56
00:09:14,638 --> 00:09:17,641
I said if you didn't do what I said,
I'd punch you in the throat.

57
00:09:17,724 --> 00:09:19,977
Well, we certainly don't want that.

58
00:09:20,561 --> 00:09:23,730
Yeah, I took two trains,
two cabs, circled back…

59
00:09:25,107 --> 00:09:26,275
Got you a sweet tea.

60
00:09:27,234 --> 00:09:29,862
- Lots of ice.
- Yeah, they call it iced tea here.

61
00:09:30,696 --> 00:09:33,240
Well, I'm not from here. Neither are you.

62
00:09:38,579 --> 00:09:40,080
What's going on, Charles?

63
00:09:41,248 --> 00:09:43,333
You're off post, but you're not on leave.

64
00:09:43,417 --> 00:09:44,960
Shouldn't you be in uniform?

65
00:09:45,043 --> 00:09:47,171
Shouldn't you be on a phone
sucking dick for money?

66
00:09:48,922 --> 00:09:50,090
Wow.

67
00:09:51,300 --> 00:09:54,178
You've been in the Navy too long.
If Mom and Dad were alive right now--

68
00:09:54,261 --> 00:09:55,929
They'd be clawing frantically…

69
00:09:56,013 --> 00:09:57,598
…to get out of their coffins.

70
00:10:02,728 --> 00:10:04,188
Why'd you think it was a date?

71
00:10:05,814 --> 00:10:08,525
- What? Huh?
- That reporter.

72
00:10:09,401 --> 00:10:10,611
Helen Drew.

73
00:10:11,278 --> 00:10:13,280
- How do you--
- She said you gave her a Pez.

74
00:10:14,865 --> 00:10:16,742
- I thought it was funny.
- Uh-huh, was it?

75
00:10:18,702 --> 00:10:22,456
She also said you managed to work
New Orleans into the conversation.

76
00:10:23,123 --> 00:10:24,208
Smooth.

77
00:10:25,626 --> 00:10:28,462
She was dismissive of the Corps.
I thought I'd set her straight.

78
00:10:28,545 --> 00:10:30,964
New Orleans was a big deal.
I was a big part of it.

79
00:10:31,048 --> 00:10:32,508
We did things no one
had thought of before--

80
00:10:32,591 --> 00:10:34,676
Oh, that's right. I forgot.
You invented drills.

81
00:10:34,760 --> 00:10:36,220
How do you know what we said?

82
00:10:38,263 --> 00:10:39,723
She's working on a story.

83
00:10:39,806 --> 00:10:43,185
I couldn't help her.
I said she should talk to you.

84
00:10:43,268 --> 00:10:45,521
Told her you might not
be completely useless.

85
00:10:46,563 --> 00:10:48,941
If you got on Thurman's Iran Committee.

86
00:10:52,069 --> 00:10:53,237
Everyone wants on that.

87
00:10:53,320 --> 00:10:55,072
- Well, doesn't she owe you?
- For what?

88
00:10:55,155 --> 00:10:56,740
You said good things about her.

89
00:10:56,823 --> 00:10:58,492
I was running for congress.
She's a senator.

90
00:10:58,575 --> 00:11:00,577
We both represent the good people
of the Peach State.

91
00:11:00,661 --> 00:11:02,120
Of course I said good things about her.

92
00:11:02,204 --> 00:11:04,081
But I'd be surprised
if she even knows my name.

93
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
Why wouldn't she?

94
00:11:06,708 --> 00:11:09,419
Well, we have this thing in America.
It's called the party system.

95
00:11:09,503 --> 00:11:10,629
We're not in the same one.

96
00:11:10,712 --> 00:11:12,923
Look, you should really try
and get on that committee.

97
00:11:14,508 --> 00:11:15,634
What's going on?

98
00:11:16,468 --> 00:11:19,221
Have you been assigned
to whatever we got planned?

99
00:11:19,304 --> 00:11:22,432
Even if I was,
I couldn't tell you, civilian swine.

100
00:11:22,516 --> 00:11:24,142
I was in the Army.

101
00:11:24,226 --> 00:11:25,269
You were an engineer.

102
00:11:25,352 --> 00:11:26,645
And now I'm in congress.

103
00:11:26,728 --> 00:11:30,023
I think I'm allowed to know
if my little sister is gonna bomb Iran.

104
00:11:32,359 --> 00:11:33,652
Gotta go.

105
00:11:36,154 --> 00:11:39,741
I did the whole switching cabs
and trains thing for two minutes with you?

106
00:11:39,825 --> 00:11:41,493
Well, I'm sorry. I couldn't take a chance

107
00:11:41,577 --> 00:11:43,579
- talking on the phone.
- Tell me what the hell is going on.

108
00:11:43,662 --> 00:11:45,414
I am telling you.

109
00:11:45,497 --> 00:11:48,876
Get on that committee,
and tell the reporter what you can.

110
00:11:55,174 --> 00:11:56,383
You forgot something.

111
00:12:15,360 --> 00:12:17,946
After all I've done, sacrificed,

112
00:12:18,030 --> 00:12:20,365
to find out it never really mattered.

113
00:12:20,449 --> 00:12:21,575
Maybe not.

114
00:12:21,658 --> 00:12:23,035
What do you mean?

115
00:12:36,673 --> 00:12:38,175
- Hey.
- Hi.

116
00:12:38,258 --> 00:12:39,843
- What happened?
- I…

117
00:12:40,969 --> 00:12:43,222
I had a… a dream.

118
00:12:43,305 --> 00:12:45,516
- I don't know. Yeah. I…
- A dream?

119
00:12:46,391 --> 00:12:48,018
I'm outside the air lock…

120
00:12:49,353 --> 00:12:50,646
with Bernard and we're…

121
00:12:52,356 --> 00:12:54,024
We're outside the air lock and…

122
00:12:54,107 --> 00:12:55,817
- Juliette.
- I don't know. I--

123
00:12:55,901 --> 00:12:58,237
- Hey.
- No. There's something…

124
00:13:00,656 --> 00:13:02,074
There's something I have to do.

125
00:13:02,157 --> 00:13:03,492
- I have to do something.
- What do you have to do?

126
00:13:03,575 --> 00:13:05,827
I don't know. I have to… I can't. I…

127
00:13:06,703 --> 00:13:08,789
I don't know. I don't know,
but he was right there.

128
00:13:10,749 --> 00:13:11,917
Okay, stop. Stop.

129
00:13:13,168 --> 00:13:14,419
Let's do the exercise.

130
00:13:14,920 --> 00:13:16,338
If I could only talk to Bernard.

131
00:13:16,421 --> 00:13:18,674
- That's not possible.
- I know. I know.

132
00:13:18,757 --> 00:13:20,133
- Look at me.
- Okay.

133
00:13:20,217 --> 00:13:22,094
Match my breathing. Slow.

134
00:13:22,719 --> 00:13:24,471
In for three seconds. Hold.

135
00:13:24,555 --> 00:13:26,265
And out.

136
00:13:26,348 --> 00:13:28,225
Good. Good. One more time.

137
00:13:29,059 --> 00:13:30,644
In for three seconds.

138
00:13:32,521 --> 00:13:34,523
Keep breathing. Good.

139
00:13:35,065 --> 00:13:36,608
Good. One more time.

140
00:13:37,860 --> 00:13:41,697
Good. You're okay now.
Just keep breathing, keep breathing.

141
00:13:58,797 --> 00:14:00,632
You were in there for three minutes.

142
00:14:02,634 --> 00:14:05,888
Three minutes in a box of fire
before the door would open

143
00:14:06,471 --> 00:14:08,348
and your friends could get you out.

144
00:14:10,309 --> 00:14:13,395
All oxygen was gone 30 seconds in.

145
00:14:15,439 --> 00:14:18,442
Your suit,
it wasn't a regular cleaning suit.

146
00:14:19,151 --> 00:14:20,736
It was insulated.

147
00:14:21,361 --> 00:14:22,529
It protected you.

148
00:14:25,824 --> 00:14:27,743
Bernard wasn't so lucky.

149
00:14:28,619 --> 00:14:32,748
The flames melted holes in his suit,
and the poison got in.

150
00:14:34,291 --> 00:14:36,668
We couldn't take a chance
with a farm burial.

151
00:14:36,752 --> 00:14:38,670
The stairs were evacuated.

152
00:14:38,754 --> 00:14:41,507
No one was allowed into the central shaft.

153
00:14:42,966 --> 00:14:48,138
It took six porters six hours
to get him down to the incinerator.

154
00:15:03,362 --> 00:15:04,947
Bernard can't help you.

155
00:15:08,450 --> 00:15:10,327
Because I watched him burn.

156
00:15:17,084 --> 00:15:19,920
My wife says you remember something
about him.

157
00:15:21,129 --> 00:15:24,174
There's something you have to do.

158
00:15:26,009 --> 00:15:27,970
No, I can't. I can't remember.

159
00:15:28,720 --> 00:15:31,682
I hope you get more of your memory back.

160
00:15:33,016 --> 00:15:34,351
I really do.

161
00:15:39,064 --> 00:15:44,570
I particularly hope you remember why
you held my wife and son hostage

162
00:15:44,653 --> 00:15:45,863
at gunpoint.

163
00:15:53,412 --> 00:15:54,496
Who are you?

164
00:15:57,833 --> 00:16:00,836
Who are you?

165
00:16:03,922 --> 00:16:05,507
I'm Robert Sims.

166
00:16:07,217 --> 00:16:10,345
- I'm the Judge of the Silo--
- No, no, no, no, no. I know, I know.

167
00:16:10,429 --> 00:16:11,555
You tell me that.

168
00:16:12,264 --> 00:16:13,599
I don't know you.

169
00:16:14,433 --> 00:16:17,936
I don't know you.
I don't know anyone, right?

170
00:16:18,979 --> 00:16:22,482
I look at myself in the mirror, and I
don't even know who's looking back at me.

171
00:16:22,983 --> 00:16:23,984
And…

172
00:16:25,485 --> 00:16:29,323
I thought, maybe…
maybe I had remembered something.

173
00:16:30,282 --> 00:16:31,617
But it's gone.

174
00:16:32,951 --> 00:16:35,704
And, what, you're gonna tell me
it's a dream? It's a dream?

175
00:16:37,456 --> 00:16:38,999
I don't know.

176
00:16:51,845 --> 00:16:53,764
Okay, and pull up that previous file.

177
00:16:55,265 --> 00:16:56,391
Yeah, there.

178
00:16:57,017 --> 00:16:58,644
I'm gonna need all of those removed.

179
00:16:58,727 --> 00:16:59,978
Okay.

180
00:17:04,983 --> 00:17:06,151
What did you tell her?

181
00:17:07,444 --> 00:17:09,363
That Bernard died from the poison.

182
00:17:43,772 --> 00:17:44,773
Thanks.

183
00:17:44,857 --> 00:17:48,110
Well, if it isn't the hero of New Orleans.

184
00:17:48,193 --> 00:17:50,070
A hero of New Orleans.

185
00:17:50,153 --> 00:17:52,489
There were 500 Army engineers
on that project.

186
00:17:52,573 --> 00:17:54,575
But Congressman Keene was key, right?

187
00:17:54,658 --> 00:17:58,287
You came up with the idea
of replacing levees with tunnels,

188
00:17:58,370 --> 00:18:03,876
and you invented some kind of drill
that didn't disturb the soil above, right?

189
00:18:04,543 --> 00:18:06,670
Sounds like you read
my campaign literature.

190
00:18:06,753 --> 00:18:08,005
Your campaign was well-written.

191
00:18:08,088 --> 00:18:10,424
Anna is the writer in our family.

192
00:18:10,507 --> 00:18:13,302
Oh, not press releases.
Legislation. I write bills.

193
00:18:13,385 --> 00:18:15,095
She tidies them up.

194
00:18:15,179 --> 00:18:17,890
If they start accepting them in crayon,
she won't need me.

195
00:18:17,973 --> 00:18:19,808
What can I do for you today, Congressman?

196
00:18:21,018 --> 00:18:24,521
Well, is there gonna be
retaliation against Iran?

197
00:18:24,605 --> 00:18:27,733
They set off a dirty bomb
in our nation's capital,

198
00:18:27,816 --> 00:18:29,568
of course there's going to be
a retaliation.

199
00:18:30,319 --> 00:18:32,279
I'd like to be assigned
to the Iran Committee.

200
00:18:33,155 --> 00:18:35,324
Son, there's a waiting list
for the waiting list.

201
00:18:35,407 --> 00:18:36,992
I'd like to jump the line.

202
00:18:37,075 --> 00:18:39,119
All right, give me your elevator pitch.

203
00:18:45,250 --> 00:18:49,505
My sister Charlotte Keene
is a Naval aviator attached to the Nimitz.

204
00:18:49,588 --> 00:18:52,257
Any retaliatory mission
is gonna be carrier-based.

205
00:18:52,341 --> 00:18:53,967
The Nimitz is fresh off a refurb.

206
00:18:54,051 --> 00:18:55,719
Charlotte flies an F-35.

207
00:18:55,802 --> 00:18:57,721
Her squadron's flown
several missions in theater.

208
00:18:58,889 --> 00:19:00,224
That's a good pitch.

209
00:19:00,807 --> 00:19:02,392
I'll try to get you on.

210
00:19:03,435 --> 00:19:06,730
Your last campaign slogan was Yoda.

211
00:19:06,813 --> 00:19:08,649
"Don't try. Do."

212
00:19:08,732 --> 00:19:11,235
You might wanna dial it down
a little bit, Congressman.

213
00:19:11,318 --> 00:19:13,862
And I would, except, you know,
Charlotte's my only family,

214
00:19:13,946 --> 00:19:16,365
and I'd just love to know
what we're doing and why.

215
00:19:16,448 --> 00:19:18,158
And I will see what I can do.

216
00:19:20,202 --> 00:19:21,370
Anna.

217
00:19:32,840 --> 00:19:33,841
I blew it, didn't I?

218
00:19:34,466 --> 00:19:37,928
Oh, well, she didn't throw anything,
so not too bad.

219
00:19:39,429 --> 00:19:40,848
Thanks for saving New Orleans.

220
00:19:45,811 --> 00:19:47,229
His sister.

221
00:19:48,146 --> 00:19:49,857
- What is her name?
- Charlotte Keene.

222
00:19:49,940 --> 00:19:52,568
She flies an F-35 off the Nimitz.

223
00:19:52,651 --> 00:19:55,320
We're here today in the Mids cafeteria

224
00:19:55,404 --> 00:19:56,613
because of one man.

225
00:19:57,447 --> 00:19:58,782
Bernard Holland.

226
00:19:59,658 --> 00:20:02,035
I worked with Bernard for ten years.

227
00:20:03,412 --> 00:20:06,331
And all that time, I never knew his mind.

228
00:20:06,999 --> 00:20:11,003
I knew the position and authority
he claimed weren't in the Pact.

229
00:20:11,587 --> 00:20:16,592
But Bernard assured me it was tradition
and had been since the beginning.

230
00:20:16,675 --> 00:20:20,762
My predecessors had gone along with it,
and so did I.

231
00:20:20,846 --> 00:20:23,015
So did my wife, Camille.

232
00:20:24,474 --> 00:20:25,976
So did we all.

233
00:20:27,144 --> 00:20:29,021
But when rebellion came,

234
00:20:29,104 --> 00:20:32,065
we debated long and hard, my wife and I.

235
00:20:32,149 --> 00:20:33,692
And finally we felt,

236
00:20:34,735 --> 00:20:36,361
as so many of us did,

237
00:20:36,445 --> 00:20:39,239
- that it was time for change.
- Yeah.

238
00:20:39,323 --> 00:20:41,700
- For transparency.
- Right!

239
00:20:41,783 --> 00:20:43,035
For truth.

240
00:20:44,536 --> 00:20:48,332
But truth does not come without costs.

241
00:20:48,916 --> 00:20:51,460
These last three months
have been transformative

242
00:20:51,543 --> 00:20:53,128
in so many ways.

243
00:20:53,962 --> 00:20:59,051
Sheriff Paul Billings is rewriting
portions of the Pact that need revising.

244
00:20:59,134 --> 00:21:04,389
Most of the cameras Bernard installed
throughout the Silo have been removed,

245
00:21:04,473 --> 00:21:09,102
leaving only the ones necessary
for public safety and security.

246
00:21:09,186 --> 00:21:14,608
And most important of all,
there is now this council,

247
00:21:14,691 --> 00:21:18,529
composed of level reps
and department heads.

248
00:21:24,660 --> 00:21:27,079
Change has happened. Change has happened.

249
00:21:28,163 --> 00:21:29,289
And now,

250
00:21:29,373 --> 00:21:32,209
it is my privilege to introduce

251
00:21:32,292 --> 00:21:36,672
the only person sent out to clean
ever to return.

252
00:21:37,464 --> 00:21:42,803
And the only person to be sworn in
while lying in a hospital bed.

253
00:21:43,846 --> 00:21:47,057
Our mayor, Juliette Nichols.

254
00:22:03,282 --> 00:22:04,324
Thank you.

255
00:22:06,076 --> 00:22:12,583
I now declare the Silo's
first Council meeting open.

256
00:22:16,461 --> 00:22:18,213
- Yeah?
- Thanks.

257
00:22:18,297 --> 00:22:20,215
Congressman, I wasn't sure I'd catch you.

258
00:22:20,716 --> 00:22:24,553
Hey. Did I get on the Iran Committee?

259
00:22:24,636 --> 00:22:27,556
The senator had me contact
an old friend at JSOC.

260
00:22:27,639 --> 00:22:29,641
I asked him to track your sister.

261
00:22:30,767 --> 00:22:33,896
You were right. She is slated to fly
in the Iran operation.

262
00:22:35,939 --> 00:22:36,940
When?

263
00:22:37,024 --> 00:22:38,358
Tonight.

264
00:23:00,589 --> 00:23:02,090
Coming up on the McCain.

265
00:23:07,012 --> 00:23:08,764
I have visual at 9:00.

266
00:23:18,649 --> 00:23:20,734
Okay, folks. Let's climb to 50,000.

267
00:23:20,817 --> 00:23:24,530
Seventy-five klicks till target,
then zoom and boom back to Uncle Chester.

268
00:23:24,613 --> 00:23:26,073
Raider Two, copy.

269
00:23:26,156 --> 00:23:28,242
- Three, copy.
- Four, copy.

270
00:23:51,390 --> 00:23:53,141
Y'all seeing this cloud up ahead?

271
00:23:56,353 --> 00:23:58,856
What the fuck's a cloud doing
at 50,000 feet?

272
00:24:10,909 --> 00:24:12,244
Look at the Tomahawks.

273
00:24:14,037 --> 00:24:16,999
What the fuck?
We're 500 klicks from target.

274
00:24:19,168 --> 00:24:21,545
Raider Four. I've got something
weird on my instrument panel.

275
00:24:22,462 --> 00:24:24,506
Raider One. Looks like oil.

276
00:24:24,590 --> 00:24:26,592
Raider Three. Yeah, I've got it too.

277
00:24:27,926 --> 00:24:29,052
What is it?

278
00:24:37,144 --> 00:24:38,604
Raider One. I'm armed!

279
00:24:39,229 --> 00:24:40,480
I can't…

280
00:24:41,523 --> 00:24:42,524
Fuck!

281
00:24:54,203 --> 00:24:56,955
Mayday, Mayday, Mayday!
Drone controls are going down!

282
00:25:08,926 --> 00:25:09,927
Here.

283
00:25:25,275 --> 00:25:26,485
Daniel?

284
00:25:36,453 --> 00:25:38,455
That was my friend from JSOC.

285
00:25:38,539 --> 00:25:41,208
Your sister's squadron
wasn't hitting any of the targets

286
00:25:41,291 --> 00:25:43,544
they're talking about on TV.

287
00:25:43,627 --> 00:25:48,090
They were on a mission
to a facility in the mountains.

288
00:25:48,841 --> 00:25:50,759
Charlotte's plane went down,

289
00:25:51,385 --> 00:25:54,721
but a rescue team out of Turkmenistan
picked her up.

290
00:25:55,472 --> 00:25:56,515
She's alive.

291
00:25:58,559 --> 00:26:00,060
She's alive?

292
00:26:05,816 --> 00:26:08,193
Harwood. Head of Mines.

293
00:26:08,277 --> 00:26:09,653
I don't know what you want me--

294
00:26:09,736 --> 00:26:11,780
Just give us a status report, Ed.

295
00:26:13,073 --> 00:26:14,116
We're miners.

296
00:26:14,199 --> 00:26:15,325
We're mining.

297
00:26:15,409 --> 00:26:17,119
There was an accident yesterday?

298
00:26:18,287 --> 00:26:20,998
I don't know how much
of an accident it was, but yeah.

299
00:26:21,081 --> 00:26:22,207
There was a…

300
00:26:22,291 --> 00:26:26,295
There was a collapse
in the B-92 spur off subshaft David.

301
00:26:26,378 --> 00:26:28,589
Seven were trapped. We got 'em out.

302
00:26:28,672 --> 00:26:29,673
Am I done?

303
00:26:29,756 --> 00:26:32,801
Sorry. You don't know
how much of an accident it was?

304
00:26:35,179 --> 00:26:39,099
Look, everyone says it's a mystery
how old the Silo is.

305
00:26:39,183 --> 00:26:40,559
Not to us.

306
00:26:40,642 --> 00:26:44,605
The number of shafts and tunnels we got,
it's been here at least 300 years.

307
00:26:45,230 --> 00:26:48,650
Three hundred years of shafts
and tunnels going this way and that,

308
00:26:48,734 --> 00:26:51,570
up and down, sideways, but never out.

309
00:26:52,404 --> 00:26:54,615
At least not more than 200 feet.

310
00:26:55,324 --> 00:26:56,533
Why?

311
00:26:56,617 --> 00:26:58,911
Because it's in the Pact.

312
00:26:59,995 --> 00:27:04,416
Which means you got 300 years of tunnels
and shafts doubling back on each other.

313
00:27:05,000 --> 00:27:07,836
Add to that the effects of the bomb
set off by the rebels.

314
00:27:08,462 --> 00:27:10,088
I'm not taking sides.

315
00:27:10,172 --> 00:27:11,215
What's done is done.

316
00:27:11,298 --> 00:27:13,091
I'm just stating a fact.

317
00:27:14,343 --> 00:27:18,180
So it's not an accident
the tunnel collapsed.

318
00:27:18,764 --> 00:27:22,059
It's a fucking miracle
it doesn't happen every week.

319
00:27:23,101 --> 00:27:24,311
Why…

320
00:27:25,938 --> 00:27:28,815
Why does the Pact limit
how far out they can go?

321
00:27:28,899 --> 00:27:29,942
Yeah, fuck knows.

322
00:27:31,151 --> 00:27:32,152
Okay.

323
00:27:32,778 --> 00:27:36,323
Okay, so maybe that's something
that we can look into.

324
00:27:37,324 --> 00:27:38,575
- We will do that.
- Yeah?

325
00:27:41,411 --> 00:27:45,123
My name is Orla Kent,
and I am shadow to the head of Supply.

326
00:27:45,207 --> 00:27:48,126
Carla McLain asked me
to come represent her here today--

327
00:27:49,127 --> 00:27:50,128
How…

328
00:27:50,754 --> 00:27:52,089
How old are you?

329
00:27:53,215 --> 00:27:54,675
Twenty-six.

330
00:27:54,758 --> 00:27:55,843
Twenty-six?

331
00:27:56,426 --> 00:27:58,178
I've got boots older than that.

332
00:28:01,723 --> 00:28:03,141
So do I, Mr. Harwood.

333
00:28:03,767 --> 00:28:05,727
They're my Aunt Doreen's boots.

334
00:28:05,811 --> 00:28:09,898
She worked Supply-side 40 years,
as did my mother and father.

335
00:28:10,482 --> 00:28:11,775
I grew up in the bays.

336
00:28:11,859 --> 00:28:14,319
Started pulling boxes
on the high-line at ten.

337
00:28:14,403 --> 00:28:15,612
Yeah, yeah.

338
00:28:15,696 --> 00:28:18,615
All I'm saying is,
if I had to come here, so should Carla.

339
00:28:18,699 --> 00:28:21,326
Carla McLain understands
how important today is,

340
00:28:21,410 --> 00:28:24,037
but she also remains set on retiring.

341
00:28:24,121 --> 00:28:25,414
And she wanted me here

342
00:28:25,497 --> 00:28:28,333
as I'll be the one giving these reports
in the future.

343
00:28:28,417 --> 00:28:30,002
Thank you. That's great.

344
00:28:30,085 --> 00:28:32,421
So now we've cleared that up, your report.

345
00:28:33,088 --> 00:28:34,256
Thank you.

346
00:28:34,339 --> 00:28:36,925
Because of production shutdowns
during the rebellion,

347
00:28:37,009 --> 00:28:38,844
there were many shortages right after.

348
00:28:38,927 --> 00:28:40,888
But we worked with the suppliers,

349
00:28:40,971 --> 00:28:44,099
released a prudent amount
from reserves and Critical Supply,

350
00:28:44,183 --> 00:28:46,351
and citizens reduced their usage.

351
00:28:46,435 --> 00:28:49,855
We are now back
to pre-rebellion levels in all sectors.

352
00:28:49,938 --> 00:28:53,066
Bottom line, we are good in Supply.

353
00:28:56,153 --> 00:28:57,487
You wanted the truth.

354
00:28:58,697 --> 00:29:00,908
They're good in Supply.

355
00:29:00,991 --> 00:29:02,242
Mr. Knox.

356
00:29:04,411 --> 00:29:07,164
Ed, I think I speak
for everyone here when I say,

357
00:29:07,247 --> 00:29:09,416
what the hell are you complaining about?

358
00:29:09,499 --> 00:29:11,168
I came up from 144.

359
00:29:11,251 --> 00:29:12,628
I had to be hauled up the gap

360
00:29:12,711 --> 00:29:15,714
by a couple of skinny bastards
I was sure were gonna drop my ass.

361
00:29:16,507 --> 00:29:17,508
Anyway,

362
00:29:18,592 --> 00:29:21,678
the generator is humming along
just fine thanks to you, Juliette…

363
00:29:23,138 --> 00:29:24,139
Madam Mayor,

364
00:29:24,806 --> 00:29:26,225
and your fix from before.

365
00:29:27,017 --> 00:29:30,437
The only other thing to report has to do
with what we call the digger void.

366
00:29:30,521 --> 00:29:32,356
When word of it got out, people…

367
00:29:33,482 --> 00:29:37,986
mostly young idiots,
came down for a look-see

368
00:29:38,070 --> 00:29:39,863
and quite a few had to be rescued.

369
00:29:40,781 --> 00:29:44,076
Martha Walker has taken it upon herself
to seal off the access.

370
00:29:44,159 --> 00:29:46,245
Everything we could use from there was…

371
00:29:46,328 --> 00:29:48,038
was taken out a long time ago.

372
00:29:49,039 --> 00:29:51,667
Anyway, that's all I got.

373
00:29:51,750 --> 00:29:52,751
Thank you.

374
00:29:55,128 --> 00:29:56,171
Sheriff?

375
00:30:04,346 --> 00:30:06,014
Sheriff Paul Billings.

376
00:30:06,098 --> 00:30:07,266
Not much to report.

377
00:30:07,349 --> 00:30:09,017
I've been working on the Pact.

378
00:30:09,101 --> 00:30:10,185
Crime is down.

379
00:30:10,269 --> 00:30:11,520
I think that's it.

380
00:30:11,603 --> 00:30:14,022
Any progress on our two fugitives?

381
00:30:15,732 --> 00:30:19,319
There've been sightings of Kennedy,
but when we get there, he's gone,

382
00:30:19,403 --> 00:30:20,737
if he was there at all.

383
00:30:21,238 --> 00:30:22,990
Nothing on Lukas Kyle.

384
00:30:23,073 --> 00:30:27,452
We think he may have died in the rebellion
and his body was misidentified.

385
00:30:27,536 --> 00:30:30,414
We only found Rick Amundsen two weeks ago.

386
00:30:30,497 --> 00:30:32,040
What about the Outsiders?

387
00:30:34,835 --> 00:30:37,254
They do their stunts,
and by the time we get there,

388
00:30:37,337 --> 00:30:38,505
they've disappeared.

389
00:30:39,173 --> 00:30:40,424
Any idea who they are?

390
00:30:41,216 --> 00:30:43,760
Other than followers of Kennedy? No.

391
00:30:44,553 --> 00:30:45,804
They wear masks.

392
00:30:51,101 --> 00:30:52,352
Madam Mayor.

393
00:30:54,146 --> 00:30:55,355
It's okay, Jerry.

394
00:30:55,898 --> 00:30:56,982
Mr. Knox.

395
00:30:58,025 --> 00:31:00,068
I just wanted to ask about your memory.

396
00:31:00,611 --> 00:31:02,237
Anything coming back?

397
00:31:02,321 --> 00:31:04,615
- Getting better every day.
- Yeah.

398
00:31:05,824 --> 00:31:09,369
So nothing more
about what it was like outside?

399
00:31:10,037 --> 00:31:12,039
No, just what we've seen.

400
00:31:13,373 --> 00:31:15,250
Do you remember me? Do…

401
00:31:15,334 --> 00:31:17,044
- Do you know who I am?
- Yeah, of course she does.

402
00:31:17,127 --> 00:31:19,505
- You're head of Mechanical, right?
- That's right.

403
00:31:25,093 --> 00:31:27,513
Your daughter still down in Supply?

404
00:31:27,596 --> 00:31:28,722
Not for long.

405
00:31:28,805 --> 00:31:30,891
Hoping she comes back up soon.

406
00:31:30,974 --> 00:31:32,476
She's at home in the mines.

407
00:31:32,976 --> 00:31:35,395
She doesn't much like working
for a teenager.

408
00:31:36,563 --> 00:31:39,983
Your daughter was the same age I am,
Mr. Harwood, when she became shadow

409
00:31:40,067 --> 00:31:41,109
to the head of Supply.

410
00:31:41,193 --> 00:31:42,611
Oh, I know that.

411
00:31:43,362 --> 00:31:46,532
It's just…
I know what Glenda's capable of.

412
00:31:46,615 --> 00:31:48,700
What is she capable of, Mr. Harwood?

413
00:31:49,368 --> 00:31:50,994
Excuse me, what?

414
00:31:51,912 --> 00:31:53,247
Just a question.

415
00:31:53,789 --> 00:31:54,790
I got another.

416
00:31:57,417 --> 00:32:01,129
When was the last time you swung a pick
or shoveled ore?

417
00:32:02,214 --> 00:32:03,924
See, I still haul crates.

418
00:32:05,384 --> 00:32:06,426
You're hurting me.

419
00:32:07,010 --> 00:32:10,180
Please don't tell me we have a problem
first day of the Council.

420
00:32:10,264 --> 00:32:11,265
Not at all.

421
00:32:17,062 --> 00:32:18,313
What was that about?

422
00:32:22,609 --> 00:32:26,113
I guess some people
just don't like change.

423
00:32:51,930 --> 00:32:53,682
Great progress, right?

424
00:32:53,765 --> 00:32:54,808
Yeah.

425
00:32:56,185 --> 00:32:58,729
Yeah. You've made amazing progress.

426
00:32:58,812 --> 00:32:59,813
Thank you.

427
00:33:00,772 --> 00:33:03,317
So, you'll notice
several of the work-arounds

428
00:33:03,400 --> 00:33:05,235
violate certain rules in the Pact.

429
00:33:06,069 --> 00:33:08,238
But those violations were deemed necessary

430
00:33:08,322 --> 00:33:09,740
due to present circumstances.

431
00:33:09,823 --> 00:33:11,825
And several of those rules
are being considered

432
00:33:11,909 --> 00:33:13,619
for possible permanent changes.

433
00:33:13,702 --> 00:33:14,870
Isn't that right, Sheriff?

434
00:33:15,662 --> 00:33:16,705
Yep.

435
00:33:17,581 --> 00:33:19,082
- Should we go up?
- Yeah.

436
00:33:25,172 --> 00:33:27,257
Shirley is in charge of reconstruction.

437
00:33:29,510 --> 00:33:30,928
You remember Shirley, right?

438
00:33:31,512 --> 00:33:33,055
Yeah, go ahead.

439
00:33:33,138 --> 00:33:34,139
Yeah…

440
00:33:34,223 --> 00:33:37,434
You were at my first meet and greet
in the cafeteria, right?

441
00:33:37,518 --> 00:33:39,811
That's right.
Your first day out of hospital.

442
00:33:41,563 --> 00:33:44,233
Well, I'm…
I'm sorry it's taken me this long to…

443
00:33:44,775 --> 00:33:46,443
to get down here
and see what you've been doing.

444
00:33:46,527 --> 00:33:49,279
So, I just want to say thank you
for all the hard work.

445
00:33:51,240 --> 00:33:52,449
Better get back to it.

446
00:33:52,533 --> 00:33:54,284
Okay. Of course.

447
00:34:05,504 --> 00:34:07,005
Is that where my dad died?

448
00:34:12,177 --> 00:34:15,556
I… I heard that his sacrifice
guaranteed the success of the rebellion?

449
00:34:19,976 --> 00:34:22,437
There wasn't supposed to be any sacrifice.

450
00:34:23,480 --> 00:34:27,109
We made sure the stairs were empty,
but the…

451
00:34:28,193 --> 00:34:30,737
the device was supposed to go off
on a timer,

452
00:34:30,821 --> 00:34:32,489
but we lost the timer.

453
00:34:32,572 --> 00:34:35,742
And then…
Dr. Pete, he insisted on staying.

454
00:34:35,826 --> 00:34:37,494
Sorry. What's your name?

455
00:34:41,039 --> 00:34:42,416
I'm Hank, ma'am.

456
00:34:43,125 --> 00:34:44,543
Deputy Hank Murphy.

457
00:34:44,626 --> 00:34:47,504
Deputy Hank, I…
I really don't blame anyone.

458
00:34:48,172 --> 00:34:51,216
- Except for Bernard, of course.
- Yeah. Of course, Bernard.

459
00:34:51,842 --> 00:34:53,510
Well. Lunch is waiting.

460
00:34:53,594 --> 00:34:54,844
Okay.

461
00:35:46,313 --> 00:35:47,606
Wait. Wait, stop!

462
00:35:56,907 --> 00:35:57,908
Okay.

463
00:35:58,450 --> 00:35:59,493
Okay, okay.

464
00:36:12,756 --> 00:36:14,716
I don't know how you can be like that.

465
00:36:16,260 --> 00:36:17,386
Be like what?

466
00:36:17,469 --> 00:36:21,014
Like, "Yes, Madam," "No, Madam."
It's bullshit!

467
00:36:21,098 --> 00:36:23,308
Shirl, I don't know what I'm meant to do.

468
00:36:23,392 --> 00:36:25,769
Rub it in her face
that she doesn't remember us?

469
00:36:26,478 --> 00:36:27,521
Her name is Jules.

470
00:36:27,604 --> 00:36:29,231
She's a Mechanical. She doesn't…

471
00:36:29,898 --> 00:36:33,402
She… She wouldn't be caught dead
in a dress for fuck's sake.

472
00:36:33,485 --> 00:36:35,737
Camille says
it's gonna take some more time.

473
00:36:35,821 --> 00:36:37,030
We can't force it.

474
00:36:37,114 --> 00:36:40,158
She's been saying that
for three months now.

475
00:36:43,704 --> 00:36:44,955
She's not coming back.

476
00:36:45,956 --> 00:36:47,541
She's on her way over now.

477
00:36:49,001 --> 00:36:50,377
- What?
- She's coming this way.

478
00:36:52,337 --> 00:36:57,426
Shirley, can I
just talk to you for a moment?

479
00:37:00,345 --> 00:37:01,722
- Yeah?
- Sure.

480
00:37:05,726 --> 00:37:08,312
So Camille told me
that we used to be friends.

481
00:37:08,395 --> 00:37:11,690
We were… we were good…
good friends, right?

482
00:37:11,773 --> 00:37:13,984
- That's one way of putting it.
- Okay.

483
00:37:14,067 --> 00:37:15,068
Well,

484
00:37:16,945 --> 00:37:19,489
look, I don't… I don't know
who to talk to right now,

485
00:37:19,573 --> 00:37:21,491
and I… I just need…

486
00:37:23,744 --> 00:37:25,746
I had… I had a memory, right?

487
00:37:25,829 --> 00:37:27,956
I don't know if it was a dream, and I'm…

488
00:37:28,874 --> 00:37:31,710
I'm outside the air lock
with Bernard, right?

489
00:37:31,793 --> 00:37:34,963
And I get this, like,
overwhelming feeling,

490
00:37:35,047 --> 00:37:36,340
like there's something I have to do,

491
00:37:36,423 --> 00:37:38,800
and I don't know what, but I know Bernard.

492
00:37:38,884 --> 00:37:43,138
He… He would've known what it was,
and I think…

493
00:37:44,389 --> 00:37:45,390
I just…

494
00:37:46,934 --> 00:37:48,852
I think what I'm trying to ask you is,

495
00:37:48,936 --> 00:37:51,563
did I ever mention…
Did I say anything to you?

496
00:37:51,647 --> 00:37:54,107
- Do you know what I'm talking about?
- No.

497
00:38:01,240 --> 00:38:03,492
Is she… Is she looking at me?

498
00:38:04,993 --> 00:38:06,703
No, she's walking away.

499
00:38:11,959 --> 00:38:13,377
- All good?
- Yeah.

500
00:38:13,877 --> 00:38:15,045
Madam Mayor.

501
00:38:16,171 --> 00:38:17,172
- Excuse us.
- Sorry.

502
00:38:18,257 --> 00:38:21,927
- Orla? Yeah.
- Yes, there's a problem,

503
00:38:22,010 --> 00:38:25,389
and I was told I could only talk about it
with two people.

504
00:38:25,472 --> 00:38:28,892
The head of Supply and, well, you, ma'am.

505
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
Okay.

506
00:38:31,311 --> 00:38:32,479
- Of course. Yeah.
- Yeah.

507
00:38:34,439 --> 00:38:35,732
Critical Supply.

508
00:38:36,400 --> 00:38:39,069
All the things that were loaded
in the Silo when it was built…

509
00:38:39,152 --> 00:38:41,446
Light bulbs, computers, all that…

510
00:38:41,530 --> 00:38:45,534
Well, some things,
a lot of things have gone missing.

511
00:38:45,617 --> 00:38:46,910
Maybe stolen.

512
00:38:47,786 --> 00:38:48,912
- Really?
- Yeah.

513
00:38:48,996 --> 00:38:51,498
But I think it might
be going through construction.

514
00:38:51,582 --> 00:38:53,458
- Madam Mayor.
- Yeah?

515
00:38:54,626 --> 00:38:56,003
We have a situation.

516
00:38:57,129 --> 00:39:00,299
Security says the attackers
were wearing masks and hoods.

517
00:39:00,382 --> 00:39:01,383
Outsiders.

518
00:39:01,466 --> 00:39:03,218
What were they doing in IT?

519
00:39:03,302 --> 00:39:04,970
They took a helmet from the suit room.

520
00:39:05,679 --> 00:39:07,723
Why? Why would they take a helmet?

521
00:39:07,806 --> 00:39:08,932
Oh, shit.

522
00:39:33,290 --> 00:39:35,709
The display is a lie.

523
00:39:40,839 --> 00:39:42,007
- Juliette?
- Yeah.

524
00:39:42,633 --> 00:39:44,009
Yeah. Good.

525
00:39:45,177 --> 00:39:47,179
- Find Kennedy.
- We'll keep looking.

526
00:39:47,262 --> 00:39:49,264
Maybe if you grab one of his followers.

527
00:39:50,057 --> 00:39:51,350
Good idea.

528
00:40:02,444 --> 00:40:03,946
- Hey.
- Hey.

529
00:40:04,905 --> 00:40:07,574
Your sister was shipped out
of Landstuhl 12 hours ago.

530
00:40:07,658 --> 00:40:09,868
Yeah, yeah, yeah. She's gonna land
at Andrews in ten minutes.

531
00:40:09,952 --> 00:40:11,119
I'm meeting her at Walter Reed.

532
00:40:11,203 --> 00:40:13,455
- She's not going to Walter Reed.
- What?

533
00:40:13,539 --> 00:40:15,541
I'm sure you heard that her body is fine,

534
00:40:15,624 --> 00:40:17,459
but she has a TBI. A traumatic--

535
00:40:17,543 --> 00:40:19,753
Traumatic brain injury.
Yeah, I know, but--

536
00:40:19,837 --> 00:40:22,047
Okay, so my mother
has pulled some strings.

537
00:40:22,130 --> 00:40:24,633
She's being sent
to the Heidi Stensen Clinic in Fairfax.

538
00:40:25,217 --> 00:40:28,011
This is the best place for TBI
in the country.

539
00:40:28,095 --> 00:40:29,513
In the world.

540
00:40:29,596 --> 00:40:31,265
The name should tell you why.

541
00:40:31,348 --> 00:40:33,183
- Oh. Stensen.
- Right.

542
00:40:33,684 --> 00:40:35,102
Heidi Stensen was his mother.

543
00:40:35,185 --> 00:40:38,480
She had Alzheimer's.
He has sunk a lot into this facility.

544
00:40:54,746 --> 00:40:56,790
Hi. Here for Charlotte Keene.

545
00:41:22,316 --> 00:41:24,193
Well, you've looked better.

546
00:41:38,582 --> 00:41:39,875
Who are you?

547
00:41:45,130 --> 00:41:47,925
We're still trying to track the Outsiders.

548
00:41:48,008 --> 00:41:50,093
Unfortunately, they're smart.

549
00:41:50,844 --> 00:41:53,889
When they split up,
they go to places there are no cameras.

550
00:41:53,972 --> 00:41:55,724
We do have this.

551
00:41:55,807 --> 00:41:57,684
Wait. Wait, stop!

552
00:41:58,685 --> 00:42:00,103
Might've broken her wrist.

553
00:42:02,314 --> 00:42:05,067
Looking for a woman
with a bandaged right arm.

554
00:42:05,150 --> 00:42:06,193
Got it.

555
00:42:22,000 --> 00:42:23,043
What is it?

556
00:42:24,586 --> 00:42:25,921
How did I get in?

557
00:42:27,464 --> 00:42:29,299
I don't understand. What… What are you…

558
00:42:29,383 --> 00:42:31,343
How did I get through the doors?
How did I get in?

559
00:42:31,927 --> 00:42:34,388
- Well, Bernard opened them. He was--
- No. Yeah. No, no, no.

560
00:42:34,471 --> 00:42:35,681
You've said that, but I…

561
00:42:37,266 --> 00:42:39,351
I couldn't have known
that he was gonna do that.

562
00:42:40,143 --> 00:42:42,813
So, how…

563
00:42:45,107 --> 00:42:46,984
I would've had a plan, right? So, I…

564
00:42:49,528 --> 00:42:51,488
I would've had something, right?

565
00:42:55,951 --> 00:42:56,952
I had something.

566
00:42:59,329 --> 00:43:00,914
I had something in my hand.

567
00:43:03,083 --> 00:43:04,626
I had a crowbar.

568
00:43:06,253 --> 00:43:08,130
And that's what I used to try
to open the doors.

569
00:43:17,306 --> 00:43:18,515
Juliette.

570
00:43:20,350 --> 00:43:21,351
Hey.

571
00:43:21,894 --> 00:43:23,061
Hey.

572
00:43:23,145 --> 00:43:24,354
Hey, look at me. Juliette.

573
00:43:24,438 --> 00:43:26,773
- I'm all right.
- Juliette, listen.

574
00:43:26,857 --> 00:43:27,941
I went…

575
00:43:30,652 --> 00:43:32,154
I went into a different place.

576
00:43:32,237 --> 00:43:34,156
Yes. You did. We know this.

577
00:43:35,157 --> 00:43:36,283
I think I went…

578
00:43:37,868 --> 00:43:39,870
I think I went into another silo.

579
00:43:41,955 --> 00:43:42,956
Okay.

580
00:43:44,499 --> 00:43:46,752
I think it's time you watched it again.

581
00:43:49,505 --> 00:43:51,757
So, Bernard put cameras--

582
00:43:51,840 --> 00:43:55,177
In the cleaning helmets,
but he didn't show anyone. I know.

583
00:43:55,260 --> 00:43:58,096
- You told me many times.
- Right.

584
00:43:59,056 --> 00:44:00,349
- Okay.
- Yeah.

585
00:44:04,269 --> 00:44:05,729
You remember now?

586
00:44:08,899 --> 00:44:10,234
You went outside.

587
00:44:10,317 --> 00:44:12,319
You made your way to that refuge hut.

588
00:44:12,402 --> 00:44:13,862
- You stayed in there--
- I stayed in there

589
00:44:13,946 --> 00:44:15,906
until I was strong enough to come back.

590
00:44:15,989 --> 00:44:18,116
There was a suit in there and a helmet,

591
00:44:18,825 --> 00:44:21,620
and the suit was insulated
to resist flames.

592
00:44:22,829 --> 00:44:24,164
Thank the Founders.

593
00:44:26,792 --> 00:44:28,001
Thank the Founders.

594
00:44:51,942 --> 00:44:52,943
What was that?

595
00:44:53,569 --> 00:44:55,863
IT said we're low on vitamin D.

596
00:44:55,946 --> 00:44:58,991
Please ship two barrels of D 
to Water Filtration.

597
00:44:59,616 --> 00:45:01,577
- How much do they weigh?
- Stupid amount.

598
00:45:01,660 --> 00:45:04,037
Why they have three teams, switching off.

599
00:45:04,121 --> 00:45:06,248
- They use sleds?
- They'd have to.

600
00:45:06,331 --> 00:45:07,958
That means they can only go at night.

601
00:45:08,792 --> 00:45:11,128
- They say how long it'd take?
- Three days.

602
00:45:11,753 --> 00:45:13,297
I have nothing to complain about.

603
00:45:13,380 --> 00:45:15,591
Yet, somehow you will.

604
00:45:20,596 --> 00:45:21,638
How was the Council?

605
00:45:22,931 --> 00:45:25,976
It was fine. Though I had a couple run-ins
with Harwood.

606
00:45:26,476 --> 00:45:27,561
What a dick.

607
00:45:27,644 --> 00:45:30,397
Clearly not happy with me
taking his daughter's job.

608
00:45:30,480 --> 00:45:31,940
And he knows I'm investigating her.

609
00:45:32,024 --> 00:45:33,609
She must've told him.

610
00:45:36,570 --> 00:45:39,281
You know, even with everything you have
on your plate, you seem…

611
00:45:41,325 --> 00:45:43,118
I don't know.
You seem lighter than you have in weeks.

612
00:45:45,579 --> 00:45:47,331
I think it was seeing the mayor.

613
00:45:48,415 --> 00:45:53,462
Something about her just made me feel
like it's gonna be okay.

614
00:45:56,632 --> 00:45:59,384
I'm gonna go
take a look around construction.

615
00:46:00,177 --> 00:46:01,720
I saw something at the gap.

616
00:46:01,803 --> 00:46:04,056
Gave me an idea of how
she might be moving stuff.

617
00:46:04,139 --> 00:46:05,641
How?

618
00:46:05,724 --> 00:46:07,559
I'll tell you later if I'm right.

619
00:46:09,728 --> 00:46:10,729
Hey.

620
00:46:35,087 --> 00:46:36,547
How was she then?

621
00:46:37,673 --> 00:46:39,383
She seemed less agitated.

622
00:46:39,466 --> 00:46:43,011
I think she's fully accepted
the memory of the refuge hut as real.

623
00:46:46,932 --> 00:46:48,267
You're still concerned.

624
00:46:49,226 --> 00:46:51,395
She's had no memories for three months,

625
00:46:51,478 --> 00:46:53,230
other than those you've given her.

626
00:46:54,106 --> 00:46:55,357
And now this.

627
00:46:57,693 --> 00:47:00,487
The Order says the memory
suppression drugs aren't perfect,

628
00:47:00,571 --> 00:47:03,657
- and that some memories will return--
- We're outside The Order now.

629
00:47:04,157 --> 00:47:07,619
This isn't her recalling
a dislike for mushrooms.

630
00:47:07,703 --> 00:47:11,248
This is her being convinced
there's something she has to do

631
00:47:12,165 --> 00:47:14,042
that she just can't remember.

632
00:47:15,377 --> 00:47:16,545
That worries me.

633
00:47:20,966 --> 00:47:22,050
Double the dosage.

634
00:47:30,559 --> 00:47:31,685
Your vitamins.

635
00:47:38,609 --> 00:47:40,694
The first meeting of the Silo Council.

636
00:47:40,777 --> 00:47:41,945
How was that?

637
00:47:43,322 --> 00:47:45,157
I've got nothing to compare it to, so…

638
00:47:46,617 --> 00:47:49,244
- Well, I hope you sleep better tonight.
- Thanks.

639
00:47:49,328 --> 00:47:50,579
See you in the morning.

640
00:47:50,662 --> 00:47:51,663
Bye.

641
00:47:56,335 --> 00:47:57,628
- Hi.
- Hey.

642
00:47:59,213 --> 00:48:00,214
Hey, Tony.

643
00:48:01,131 --> 00:48:02,925
- Special chowder.
- Okay.

644
00:48:03,008 --> 00:48:04,092
I hear good things.

645
00:48:05,385 --> 00:48:07,179
You say that every night.

646
00:48:07,804 --> 00:48:09,139
- I'll wait outside.
- Yeah?

647
00:48:09,223 --> 00:48:11,225
If you don't like it,
I'll get you the chicken noodle.

648
00:48:11,308 --> 00:48:12,809
All right. Thanks.

649
00:49:49,740 --> 00:49:52,326
- That bad?
- Wasn't great.

650
00:49:52,868 --> 00:49:54,453
- I'll get the chicken noodle.
- No, I'm good.

651
00:49:54,536 --> 00:49:56,121
- I'm not hungry.
- Why's the bowl upside d--

652
00:49:56,205 --> 00:49:58,207
That's just to tell them I didn't like it.

653
00:49:58,290 --> 00:50:00,083
- Loud and clear, ma'am.
- Okay. Bye, Tony.

654
00:50:00,167 --> 00:50:01,293
Bye.


